theDemotic Palaeographical Database Project
palaeography corpus
P. Rylands Dem.10
marriage contract
Memnoneia - Djeme (Thebes west)
315 BCE
History and find spot:
Unfortunately, nothing is known about the history and origin of the P. Rylands Dem.10. James Ludovic Lindsay, 26th Earl of Crawford and 9th Earl of Balcarres (1847-1913) acquired the demotic papyri for the Bibliotheca Lindesiana, the largest private library in the world at the time, headquartered in Haigh Hall, Lancashire, during a visit to Egypt in the winter of 1898-1899, when he also spent some time in Luxor. The entire family of the Earls of Crawford were passionate collectors and James Ludovic Lindsay's father had already acquired a large number of Coptic and Greek papyri. The entire collection of Oriental, Egyptian, Arabic, Persian, Turkish and Chinese manuscripts of the Bibliotheca Lindesiana was sold in 1901 by the 26th Earl of Crawford and 9th Earl of Balcarres to Enriqueta Augustina Rylands, who founded the John Rylands Library in Manchester in 1899 in memory of her husband (Choat, M.,, 'Lord Crawford’s search for papyri: on the origin of the Rylands papyrus collection', in: Actes du 26e Congrès International de Papyrologie, Genève, 16–21 août 2010 (Recherches et rencontres 30; Geneve 2012), 141-147; Hagen / Ryholt, Antiquities TradeHagen, F. / Ryholt, K., The Antiquities Trade in Egypt 1880-1930. The H.O. Lange Papers (Scientia Danica:Series H, Humanistica, 4.8; Copenhagen, 1962)., 116, 165,188, 215, 230, 258).
The papyrus that belongs to the archive of Teianteus (TM Arch 233) certainly originates from Thebes, but no further information can be given (Griffith, Rylands I-IIIGriffith, F. L., Catalogue of the Demotic Papyri in the John Rylands Library Manchester - with Facsimiles and Complete Translations I-III (Descriptive catalogues or guides to the collection of Oriental and Western manuscripts in the John Rylands Library I-III; Manchester, 1909)., III. 11-12).
Materiality:
None of the publications available to date provide any information about the dimensions or the state of preservation of the papyrus. P. Rylands Dem. 10 has also not yet been included in the online papyrus database of the John Rylands University Library.
Text summary and date:
This papyrus shows on its recto a marriage contract and on its verso the names of 16 witnesses.
The short formulated marriage contract type A (Pestman, MarriagePestman, P.W., Marriage and Matrimonial Property in Ancient Egypt. A Contribution to Establishing the Legal Position of the Women (Papyrologica Lugduno-Batava 9; Lugdunum batavorum 1961)., 30-32; Lippert, Rechtsgeschichte2Lippert, S., Einführung in die altägyptische Rechtsgeschichte (Einführung und Quellentexte zur Ägyptologie 5; Berlin / Münster, 20122)., 166-169) dates on the 3rd month of Achet season of the 2nd regnal year of Alexander'IV (315 BC, January 9 - February 7). The scribe was Psammetich-sa-neithes (TM Pers 12522), son of Ososeris (TM Pers 65487). The marriage was concluded between Petechonsis (TM Pers 12233), son of Tjaou-achi (TM Pers 42453) and Taesis (TM Pers 42276), daughter of Petamenophis (TM Pers 42473).
- Griffith, F. L., Catalogue of the Demotic Papyri in the John Rylands Library Manchester - with Facsimiles and Complete Translations I-III (Descriptive catalogues or guides to the collection of Oriental and Western manuscripts in the John Rylands Library I-III; Manchester, 1909)., pl. XLVIII; 114-115, 254-256.
- Lüddeckens, E., Ägyptische Eheverträge (Ägyptologische Abhandlungen 1; Wiesbaden, 1960), Urk. 10, 23-24, 239, 246-249, 341.
- Pestman, P.W., Familiearchieven uit het land van Pharao (Zutphen, 1989), 14-24.
wording of contract

|1
𓎛9𓆳3𓏏5:𓊗2
𓏻1:𓏏
𓇺:𓏼
𓆷𓏰𓏰𓏰:𓇳1
𓈖
𓍹𓉐:𓉻𓍻1𓅆
𓋹𓍑𓋴𓏏2
𓍹𓄿𓃭𓎼:𓊃𓈖:𓏌*𓏲1𓏏:°𓃭𓐠𓏤𓏰:𓏛𓍻1𓅆
𓋹𓍑𓋴𓏏2
𓅬◳𓀀
𓄿𓃭𓎼𓐠𓏤𓏰:𓏛𓈖:𓏌*𓏲1𓏏:°𓃭𓐠𓏤𓏰:𓏛𓍻1𓅆𓋹𓍑𓋴𓏏2
𓅯𓄿
𓊹𓅆
𓆓:𓂧!
𓍍1𓅓1𓆱:𓏏*𓏤
𓍴𓈖:𓏏*𓏰𓈖:𓏌*𓏲1𓄿1𓆱:𓏏*𓏤𓏏
𓈖2
:
𓉐𓏤
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓅯𓄿𓂞𓏲
𓐍:𓈖𓇓2𓅆
𓅬◳𓀀
𓅷𓍯𓅬𓄛2
𓉻:𓂝*𓏛𓆼𓇋𓇋𓏲𓉐𓏤
𓀀3
𓅐𓆑2
𓄓:𓊃𓏭:𓏛
𓏏:𓆑1𓏌𓏲1𓁗𓏏:𓆇1
𓈖!
𓊃2:**𓈞1𓅓1**𓁐2𓏏
𓍘𓈖:𓏏1
𓊨𓏏:𓆇1
𓍘𓈖:𓏏1
𓅯𓄿𓂞𓏲
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓇋2𓊪1𓇋𓏲𓉐𓏤
𓅐
𓋴𓏏@
𓊨𓏏:𓆇1
𓇋𓀁1𓁹:𓂋*𓏭
𓂞:𓏏3
𓋴𓏏@
𓁐3
𓁹:𓂋*𓏭!
𓇋𓇋𓏲
𓍘1
𓏏
𓈖
𓍱:𓂡1𓁐8𓏏
𓂞!𓏲
𓇋𓇋𓏲
𓈖1
:
𓏏
𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓏻1
𓂋1
𓋴'𓏏𓏏𓃭𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓎆
𓂋1
𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓏻1
𓂽

|2
𓈖!
𓅯𓄿𓇋𓇋
𓏏
[𓏴:𓏛4]𓀁1𓈒:𓏥
𓈖
𓊃:𓈞𓁐𓏏
𓅓1𓏲:𓏏
𓇋𓇋𓏲
𓂞:𓏏3
𓈖1
:
𓏏
𓂝:𓈎𓏲𓏒:𓏥2
𓊮2
𓏿
𓌨:𓂋𓏭:𓏛
𓉔𓇳𓏤
𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓏺
𓐪𓏏:𓊌1
𓏻1
𓂋1
𓋴'𓏏𓏏𓃭𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓏿
𓂋1
𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓏺
𓐪𓏏:𓊌1
𓏻1
𓂽
𓈖
𓅯𓄿𓇋𓇋
𓏏
𓍱1
𓌨:𓂋𓏭:𓏛
𓆳𓏤𓇳
𓏏:𓎼𓅓1𓆮
𓉔:𓈖
𓏻1
𓌨:𓂋𓏭:𓏛
𓇹:𓇼:𓇳
𓎟:𓏏
𓂋1
𓌨:𓂋𓏭:𓏛
𓆳𓏤𓇳
𓏏:𓎼𓅓1𓆮
𓉔:𓈖
𓎇
𓏽1
𓏲2𓏲𓏭:𓏛
𓂽
𓈖
𓅯𓄿𓇋𓇋
𓏏
𓂝:𓈎𓏲𓏒:𓏥2
𓍱1
𓅓1𓏲:𓏏
𓇋𓇋𓏲
𓂞:𓏏3
𓋴𓏏@
𓈖1
:
𓏏
𓌨:𓂋𓏭:𓏛
𓆳𓏤𓇳
𓎟:𓏏
𓇋𓏲2
𓇋𓇋𓏲
𓆼𓄿3𓂝:𓂻
𓏏
𓈖2
:
𓍱:𓂡1𓁐8𓏏
𓅓1𓏲:𓏏
𓇋𓇋𓏲
𓄟𓋴𓏰𓀔𓂜1:𓅪𓀐1𓍘1
𓏏
𓅓1𓏲:𓏏
𓇋𓇋𓏲
𓐍2':𓈖1𓏌𓏲𓁻:°𓂻
𓎡:𓍘𓇋
𓊃:𓈞𓁐𓏏
𓂋1
|3 𓁷𓏤
𓏏
𓇋𓏲2
𓇋𓇋𓏲
𓂞:𓏏3
[
𓈖1
:
𓏏
]
𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓎆
𓂋1
𓋴'𓏏𓏏𓃭𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓎊
𓂋1
𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓎆
𓂽
𓅯𓄿𓇋𓇋
𓀔
𓉻:𓂝*𓏛
𓅯𓄿𓇋𓇋
𓏏
𓀔
𓉻:𓂝*𓏛
𓅯𓄿𓏭
𓅯𓄿
𓎟:𓏏
𓈖
𓈖:𓏏*𓏭1
𓎟:𓏏
𓈖:𓎡:𓏏*𓏰𓏭:𓏛
𓎟:𓏏
𓈖:𓏏*𓏭1
𓅓1𓏲:𓏏
𓇋𓇋𓏲
𓎛2𓈖:𓂝1
𓈖:𓄿
𓈖:𓏏*𓏭1𓇋𓏲1
𓇋𓇋𓏲
𓂞:𓏏3
𓆣:𓂋𓏲
𓏪
𓈖
𓉐𓏤
𓏏:𓈇𓏤
𓋴𓉻:𓂝*𓏛𓋹𓈖:𓐍
𓅡:𓎡:°
𓅡:𓎡:°𓏏
𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓈔𓏤𓈒:𓏥
𓍱1
𓇋𓎛𓃒𓏏
𓉻:𓂝𓀐
𓁶𓏤1:𓈖1:°𓊑1𓏏
𓈖:𓎡:𓏏*𓏰𓏭:𓏛
𓈖
𓇋𓀁𓊢𓂝:𓂻1𓉐𓏤
𓎟:𓏏
𓅓1𓏲:𓏏
𓇋𓇋𓏲
𓂞:𓏏3
𓈖1
:
𓏏
𓅯𓄿𓏭
𓂝:𓈎𓏲𓏒:𓏥2𓍱1
𓈖:𓏏*𓏭1
𓏞𓍼:𓏤
𓇯
𓌨:𓂋𓏭:𓏛
𓆳𓏤𓇳
𓎟:𓏏
𓅯𓄿𓇋𓇋
𓏏
𓂋:𓂧@𓌗2
𓅯𓄿
𓈖:𓏏*𓏭1
𓅘1𓎛𓏏:𓂋𓇋𓆵𓏴:𓂡𓍘1
𓏏

|4
𓂋1
𓏏:𓄿
𓅱𓍓5𓄿3𓈒:𓏥[𓏏
𓈖
]
𓅯𓄿𓇋𓇋
𓏏
𓂝:𓈎𓏲𓏒:𓏥2𓍱1
𓈖:𓏏*𓏭1𓇋𓋴𓏏@
𓂋1
𓆣:𓂋𓏲
𓂋1𓂝:𓂝𓏤
𓇋𓇋𓏲
𓅓1𓏲:𓏏
𓇋𓇋𓏲
𓂞:𓏏3
𓋴𓏏@
𓈖1
:
𓏏
𓌨:𓂋𓏭:𓏛
𓆳𓏤𓇳
𓎟:𓏏
𓈖
𓎛2𓏏:𓂋𓇋𓆵
𓂜1:𓅪
𓏠:𓈖1𓏌𓏲𓍖:𓏛
𓂜1:𓅪
𓆓:𓂧
𓊋:𓏏*𓏰𓆰𓏪
𓎟:𓏏
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁1
𓎟:𓏏
𓈖
𓅯𓄿
𓇾:𓏤𓈇
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛
𓏏
𓏞𓍼:𓏤
𓅯𓄿
𓊃:𓀀:𓈖𓅓𓏏:𓎡
𓆇:𓏤@𓋋:𓏏*𓆇
𓅬◳𓀀
𓊨𓏰:𓇳𓅆
𓅨
(1) ḥsb.t 2.t ꜣbd 3 ꜣḫ.t n pr-ꜥꜣ -ꜥ.w.s- ꜣrgsntrs -ꜥ.w.s.- sꜣ ꜣrgsntrs -ꜥ.w.s.- pꜣ nṯr ḏd ḥm-šnꜣ.t n pr Ỉmn Pꜣ-di̯-Ḫnsw sꜣ Ṯꜣw-ꜥẖy mw.t⸗f Ns-Tfn.t n sḥm.t Ta-ꜣs.t ta Pꜣ-di̯-Ỉmn-ỉpe mw.t⸗s ꜣs.t-ỉ:ỉri̯-ḏi̯⸗s ỉri̯⸗y ṱ⸗t ḥm.t ḏỉ⸗y n⸗t ḥḏ (dbn) 2 r sttr 10 r ḥḏ (dbn) 2 ꜥn
(2) n pꜣy⸗t [šb]-n-šhm.t mtw⸗y ḏi̯.t n⸗t ꜥḳ psy 6 ẖr-hrw ḥḏ (dbn) 1 ḳd.t 2 r sttr 6 r ḥḏ (dbn) 1 ḳd.t 2 ꜥn n pꜣy⸗t ḥbs ẖr-rnp.t tgm hn 2 ẖr-ꜣbd nb r ẖr-rnp.t tgm hn 24 dmḏ ⸢ꜥn⸣ n pꜣy⸗t ꜥḳ-ḥbs mtw⸗y ḏi̯.t s n⸗t ẖr-rnp.t nb ỉw⸗y (r) ḫꜣꜥ⸗t n ḥm.t mtw⸗y mst.ṱ⸗t mtw⸗y ḫn k.ṱ ḥm.t r.
(3) ḥr⸗t ỉw⸗y ḏi̯.t ⸢n⸗t⸣ ḥḏ (dbn) 10 r sttr 50 r ḥḏ (dbn) 10 ꜥn pꜣy(⸗ỉ) šri̯ ꜥꜣ pꜣy⸗t šri̯ ꜥꜣ pꜣỉ pꜣ nb n ntỉ-nb nkt-nb ntỉ mtw⸗y ḥnꜥ nꜣ ntỉ.ỉw⸗y ḏi̯.t ḫpr⸗w n pr ꜣḥ sꜥnḫ bꜣk bꜣk.t ḥḏ ḥmt ḥbs ỉḥ.t ꜥꜣ tp-n-ỉꜣw.t nkt n rỉ.t nb mtw⸗y ḏi̯.t n⸗t pꜣỉ ꜥḳ-ḥbs ntỉ sẖꜣ ḥrỉ ẖr rnp.t nb pꜣy⸗t rd pꜣ ntỉ nḥṱ⸗t
(4) r tꜣ ⸢w⸣ḏꜣ.[t n] pꜣy⸗t ⸢ꜥḳ⸣-ḥbs ntỉ.ỉw⸗s ⸢r ḫpr ꜥ.wỉ⸗y⸣ mtw⸗y ḏi̯.t⸗s n⸗t ẖr-rnpt nb n ḥtr ỉwtỉ mn ỉwtỉ ḏd ḳnb.t nb mdw nb n pꜣ tꜣ ỉrm⸗t sẖꜣ Pꜣ-s-n-mṯk-sꜣ-Ny.t sꜣ Wsỉr-wr
(1) Regierungsjahr 2, 3.Monat des Achet des Königs Alexander -LHG-, Sohn des Alexander -LHG, des Gottes. Es spricht der Schreiner des Tempels des Amun Petechonsis, Sohn des Tjaou-achi, seine Mutter ist Esthephenis, zu der Frau Taesis, Tochter des Petamenophis, ihre Mutter ist Esortais: „Ich habe dich zur Ehefrau gemacht. Ich habe dir 2 Silber, macht 10 Stater, macht wiederum 2 Silber gegeben
(2) als deine Frauen[gabe]. Und ich werde dir täglich 6 gebackene Brote geben, 1 (Pfund) Silber, 2 Kiten, macht 6 Stater, macht wiederum 1 (Pfund) Silber, 2 Kiten für deine Kleidung jährlich (sowie) 2 Krüge Tegem-Öl allmonatlich, macht jährlich insgesamt ⸢wiederum⸣ 24 Krüge Tegem-Öl als deine Alimentation, die ich dir geben werde alljährlich. Wenn ich dich als Frau entlassen und dich hassen und eine anderen Frau dir vorziehen werde
(3) dir, dann werde ich ⸢dir⸣ 10 (Pfund) Silber, macht 50 Stater, macht wiederum ⸢10⸣ (Pfund) Silber geben. Meỉn ältester Sohn ist deỉn ältester Sohn (und) ist der Besitzer von allem und jedem, was mir gehört und was ich (noch) erwerben werde in Bezug auf Haus, Acker, Einkünfte, Diener, Dienerin, Silber, Kupfer, Kleidung, Kuh, Esel, Vieh und jedes Hausgeräts. Und ich werde dir diese oben geschriebene Alimentation alljährlich geben. Dein Bevollmächtigter ist es, den du autorisiert hast
(4) in Bezug auf den [R]ückstan[d] deiner ⸢Alimen⸣tation, der ⸢zu meinen Lasten⸣ gehen wird, und ich werde sie dir geben alljährlich zwangsweise, ohne Säumen, ohne mit dir in irgendeiner Sache auf der Welt zu prozessieren. Geschrieben (von) Psammetich-sa-neithes, Sohn des Osoreris.
Bei der Schreibung von pr-ꜥꜣ wie auch bei den folgenden Schreibungen des Königsnamens Alexander scheint es, dass vor der Götterstandarte das Kartuschenende geschrieben wurde, vgl. Schreibungen des Königsnamens Alexander aus Theben in: Bosch-Puche / Moje, JEA 101, 340-348, bes. 343, o.1.
Zur Ambivalenz der Lesung dieses Titels: Brinker et alii, Berichtigungsliste BBrinker, den A. / Muhs, B.P. / Vleeming, S.P. (edd.), A Berichtigungsliste of Demotic Documents (Studia Demotica 7.A, B, C; Leuven / Paris / Dudley, MA 2005)., 834, § 55. Ich danke Jannik Korte für diesen Hinweis.
Lüddeckens et alii, Demotisches Namenbuch, 336-337; TM Per 12233.
Lüddeckens et alii, Demotisches NamenbuchLüddeckens, E. / Brunsch, W. / Thissen, H.-J. / Vittmann, G. / Zauzich, K.-Th. (Hgg.), Demotisches Namenbuch (Wiesbaden, 1980-2000)., 1355-1356; TM Per 42453. Zu ꜥẖy: Vandorpe, Enchoria 18Vandorpe, K., 'Les villages de Ibis dans la toponyme tradive', Enchoria 18 (1991), 115-122., 115-122.
Lüddeckens et alii, Demotisches NamenbuchLüddeckens, E. / Brunsch, W. / Thissen, H.-J. / Vittmann, G. / Zauzich, K.-Th. (Hgg.), Demotisches Namenbuch (Wiesbaden, 1980-2000)., 692; TM Per 72791.
Lüddeckens et alii, Demotisches NamenbuchLüddeckens, E. / Brunsch, W. / Thissen, H.-J. / Vittmann, G. / Zauzich, K.-Th. (Hgg.), Demotisches Namenbuch (Wiesbaden, 1980-2000)., 1166-1167; TM Per 42276.
Lüddeckens et alii, Demotisches Namenbuch, 282; TM Per 42473.
Lüddeckens et alii, Demotisches Namenbuch, 75; TM Per 42474.
Der zweite Teil der Präposition r.ḥr⸗t befindet sich zu Anfang der nächsten Zeile.
Lüddeckens et alii, Demotisches NamenbuchLüddeckens, E. / Brunsch, W. / Thissen, H.-J. / Vittmann, G. / Zauzich, K.-Th. (Hgg.), Demotisches Namenbuch (Wiesbaden, 1980-2000)., 214; TM Per 12522.
Lüddeckens et alii, Demotisches NamenbuchLüddeckens, E. / Brunsch, W. / Thissen, H.-J. / Vittmann, G. / Zauzich, K.-Th. (Hgg.), Demotisches Namenbuch (Wiesbaden, 1980-2000)., 124-125; TM Per 65487.
(09/01/2024)
P. Rylands Dem.10
𓀀3𓀀
𓀀:𓈖𓀀𓈖
𓀁1𓀁
𓀐𓀐
𓀐1𓀐
𓀔𓀔
𓁐2𓁐
𓁐3𓁐
𓁐8𓁐
𓁗𓁗
𓁶𓏤1𓁶𓏤
𓁷𓏤𓁷𓏤
𓁹:𓂋*𓏭𓁹𓂋𓏭
𓁹:𓂋*𓏭!𓁹𓂋𓏭
𓁻:°𓁻
𓂋1𓂋
𓂋:𓂧@𓂋𓂧
𓂋:𓂧@𓌗2𓂋𓂧𓌗
𓂜1𓂜
𓂜1:𓅪𓂜𓅪
𓂝:𓂝𓂝𓂝
𓂝:𓂝𓏤𓂝𓂝𓏤
𓂝:𓂻𓂝𓂻
𓂝:𓈎𓏲𓏒:𓏥2𓂝𓈎𓏲𓏒𓏥
𓂞!𓂞
𓂞!𓏲𓂞𓏲
𓂞:𓏏3𓂞𓏏
𓂞𓏲𓂞𓏲
𓂻𓂻
𓂽𓂽
𓃭𓃭
𓃭𓌉𓋞:𓈒*𓏥𓃭𓌉𓋞𓈒𓏥
𓄓:𓊃𓏭:𓏛𓄓𓊃𓏭𓏛
𓄛2𓄛
𓄟𓄟
𓄟𓋴𓏰𓄟𓋴𓏰
𓄿𓄿
𓄿1𓄿
𓄿3𓄿
𓅆𓅆
𓅐𓅐
𓅓1𓅓
𓅓𓏏:𓎡𓅓𓏏𓎡
𓅘1𓅘
𓅡:𓎡:°𓅡𓎡
𓅨𓅨
𓅪𓅪
𓅬𓅬
𓅬◳𓀀𓀀𓅬
𓅯𓄿𓅯𓄿
𓅯𓄿𓂞𓏲𓅯𓄿𓂞𓏲
𓅯𓄿𓇋𓇋𓅯𓄿𓇋𓇋
𓅯𓄿𓏭𓅯𓄿𓏭
𓅱𓅱
𓅷𓅷
𓅷𓍯𓅷𓍯
𓆇:𓏤@𓆇𓏤
𓆑2𓆑
𓆓:𓂧𓆓𓂧
𓆓:𓂧!𓆓𓂧
𓆣:𓂋𓏲𓆣𓂋𓏲
𓆮𓆮
𓆰𓏪𓆰𓏪
𓆱:𓏏*𓏤𓆱𓏏𓏤
𓆳𓆳
𓆳3𓆳
𓆳𓏤𓇳𓆳𓏤𓇳
𓆷𓏰𓏰𓆷𓏰𓏰
𓆷𓏰𓏰𓏰:𓇳1𓆷𓏰𓏰𓏰𓇳
𓆼𓆼
𓆼𓄿3𓂝:𓂻𓆼𓄿𓂝𓂻
𓇋𓇋
𓇋2𓇋
𓇋𓀁𓇋𓀁
𓇋𓀁1𓇋𓀁
𓇋𓀁𓊢𓂝:𓂻1𓇋𓀁𓊢𓂝𓂻
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛𓇋𓀁𓏤𓅓𓂝𓏛
𓇋𓇋𓇋𓇋
𓇋𓇋𓏲𓇋𓇋𓏲
𓇋𓋴𓏏@𓇋𓋴𓏏
𓇋𓎛𓃒𓇋𓎛𓃒
𓇋𓏠:𓈖𓇋𓏠𓈖
𓇋𓏠:𓈖𓅆𓇋𓏠𓈖𓅆
𓇋𓏲𓇋𓏲
𓇋𓏲1𓇋𓏲
𓇋𓏲2𓇋𓏲
𓇓2𓇓
𓇯𓇯
𓇳𓇳
𓇳𓏤𓇳𓏤
𓇹:𓇼𓇹𓇼
𓇹:𓇼:𓇳 𓇹 𓇼 𓇳
𓇺:𓏼𓇺𓏼
𓇾:𓏤𓈇𓇾𓏤𓈇
𓈒𓈒
𓈒:𓏥𓈒𓏥
𓈔𓈔
𓈔𓏤𓈔𓏤
𓈖𓈖
𓈖!𓈖
𓈖1𓈖
𓈖1:°𓈖
𓈖2𓈖
𓈖:𓂝1𓈖𓂝
𓈖:𓄿𓈖𓄿
𓈖:𓎡:𓏏*𓏰 𓈖 𓎡 𓏏𓏰
𓈖:𓎡:𓏏*𓏰𓏭:𓏛 𓈖 𓎡 𓏏𓏰 𓏭𓏛
𓈖:𓏌*𓏲1𓈖𓏌𓏲
𓈖:𓏏*𓏭1𓈖𓏏𓏭
𓈞1𓈞
𓉐:𓉻𓉐𓉻
𓉐𓏤𓉐𓏤
𓉔𓉔
𓉔:𓈖𓉔𓈖
𓉻:𓂝𓉻𓂝
𓉻:𓂝*𓏛𓉻𓂝𓏛
𓉻:𓂝𓀐𓉻𓂝𓀐
𓊃𓊃
𓊃2𓊃
𓊃2:**𓈞1𓅓1**𓊃𓈞𓅓
𓊃:𓀀:𓈖𓅓𓏏:𓎡 𓊃 𓀀 𓈖 𓅓𓏏𓎡
𓊃:𓈞𓁐𓊃𓈞𓁐
𓊋𓊋
𓊋:𓏏*𓏰𓊋𓏏𓏰
𓊑1𓊑
𓊗2𓊗
𓊢𓂝:𓂻1𓊢𓂝𓂻
𓊨𓊨
𓊨𓏏:𓆇1𓊨𓏏𓆇
𓊨𓏰:𓇳𓅆𓊨𓏰𓇳𓅆
𓊪1𓊪
𓊮2𓊮
𓊹𓊹
𓊹𓅆𓊹𓅆
𓋋:𓏏*𓆇𓋋𓏏𓆇
𓋴𓋴
𓋴'𓏏𓏏𓃭𓌉𓋞:𓈒*𓏥𓋴𓏏𓏏𓃭𓌉𓋞𓈒𓏥
𓋴𓏏@𓋴𓏏
𓋴𓏰𓋴𓏰
𓋹𓈖:𓐍𓋹𓈖𓐍
𓋹𓍑𓋴𓏏2𓋹𓍑𓋴𓏏
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓌃𓂧𓏏𓏰
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁1𓌃𓂧𓏏𓏰𓀁
𓌉𓋞:𓈒*𓏥𓌉𓋞𓈒𓏥
𓌗2𓌗
𓌨:𓂋𓏭:𓏛𓌨𓂋𓏭𓏛
𓍍1𓍍
𓍍1𓅓1𓆱:𓏏*𓏤𓍍𓅓𓆱𓏏𓏤
𓍓5𓍓
𓍓5𓄿3𓍓𓄿
𓍘1𓍘
𓍘𓈖:𓏏1𓍘𓈖𓏏
𓍯𓍯
𓍱1𓍱
𓍱:𓂡1𓍱𓂡
𓍱:𓂡1𓁐8𓍱𓂡𓁐
𓍴𓈖:𓏏*𓏰𓍴𓈖𓏏𓏰
𓍹𓍹
𓍻1𓍻
𓎆𓎆
𓎇𓎇
𓎊𓎊
𓎛𓎛
𓎛2𓎛
𓎛2𓈖:𓂝1𓎛𓈖𓂝
𓎛2𓏏:𓂋𓇋𓆵𓎛𓏏𓂋𓇋𓆵
𓎛9𓎛
𓎛9𓆳3𓏏5:𓊗2𓎛𓆳𓏏𓊗
𓎛𓏏:𓂋𓇋𓆵𓎛𓏏𓂋𓇋𓆵
𓎟:𓏏𓎟𓏏
𓎡:𓍘𓇋𓎡𓍘𓇋
𓎼𓎼
𓏌𓏲𓏌𓏲
𓏌𓏲1𓏌𓏲
𓏌𓏲𓍖:𓏛𓏌𓏲𓍖𓏛
𓏏𓏏
𓏏*𓏰𓏏𓏰
𓏏5𓏏
𓏏:°𓏏
𓏏:𓂋𓇋𓆵𓏏𓂋𓇋𓆵
𓏏:𓄿𓏏𓄿
𓏏:𓆇1𓏏𓆇
𓏏:𓆑1𓏏𓆑
𓏏:𓆑1𓏌𓏲1𓏏𓆑𓏌𓏲
𓏏:𓈇𓏤𓏏𓈇𓏤
𓏞𓍼:𓏤𓏞𓍼𓏤
𓏠:𓈖1𓏠𓈖
𓏠:𓈖1𓏌𓏲𓍖:𓏛𓏠𓈖𓏌𓏲𓍖𓏛
𓏤𓏤
𓏤𓇳𓏤𓇳
𓏥𓏥
𓏪𓏪
𓏭:𓏛𓏭𓏛
𓏰:𓇳𓏰𓇳
𓏰:𓇳1𓏰𓇳
𓏲𓏲
𓏲2𓏲
𓏲2𓏲𓏭:𓏛𓏲𓏲𓏭𓏛
𓏲:𓏏𓏲𓏏
𓏲𓏭:𓏛𓏲𓏭𓏛
𓏴:𓂡𓏴𓂡
𓏴:𓏛4𓏴𓏛
𓏴:𓏛4𓀁1𓏴𓏛𓀁
𓏺𓏺
𓏻1𓏻
𓏽1𓏽
𓏿𓏿
𓐍2𓐍
𓐍2':𓈖1𓏌𓏲𓐍𓈖𓏌𓏲
𓐍:𓈖𓐍𓈖
𓐍:𓈖𓇓2𓅆𓐍𓈖𓇓𓅆
𓐠𓏤𓏰:𓏛𓐠𓏤𓏰𓏛
𓐪𓏏:𓊌1𓐪𓏏𓊌
P. Rylands Dem.10
⸗y
"ich [Suffixpron. 1. sg.]"
⸗w
"sie [Suffixpron. 3. pl.]"
⸗s
"ihr e[Suffix 3. P. Sg. fem.]"
⸗t
"dich [Suffix 2. P. Sg. fem.]"
ꜣbd
"Monat"
ꜣbd 3
"3. Monat"
ꜣrgsntrs
"Alexander"
ꜣḥ
"Acker"
ꜣḫ.t
"Überschwemmungsjahreszeit"
ꜣs.t
"Isis [GN]"
ꜣs.t-ỉ:ỉri̯-ḏi̯⸗s
"Esortais [PN]"
ỉ:ỉri̯
"[Bildungselement des Partizips]"
ỉw
"wenn [Bildungselement des Konditionalis]"
ỉw
"[Bildungselement Futur-III]"
ỉw⸗y
"[Konditionalis + Suffixpron. 1. sg. c.]"
ỉw⸗y
"[Bildungselement des Futur III + Suffixpron. 1. sg. c.]"
ỉwtỉ
"ohne"
ỉmn
"Amun"
ỉmn-ỉpe
"Amun in Luxor [GN]"
ỉri̯
"tun, machen"
ỉrm
"mit, und"
ỉḥ.t
"Kuh"
ꜥꜣ
"groß [Adjektiv]"
ꜥꜣ
"Esel"
ꜥn
"erneut, wieder"
ꜥnḫ-wḏꜣ-snb
"Leben, Heil und Gesundheit "
ꜥẖy.t
"Voliere, Gehege, Ibion"
ꜥḳ
"Brot, Ration"
ꜥḳ-psy
"gebackenes Brot"
ꜥḳ-ḥbs
"Unterhalt, Ration"
wr
"groß [Adjektiv]"
wsỉr
"Osiris [GN]"
wsỉr-wr
"Osoreris [PN]"
wḏꜣ.t
"Rest; Rückstand"
bꜣk
"Diener"
bꜣk.t
"Dienerin"
pꜣ
"der"
pꜣ-s-n-mṯk-sꜣ-ny.t
"Psammetich-sa-neithes [PN]"
pꜣ-di̯-ỉmn-ỉpe
"Peteamenophis [PN]"
pꜣ-di̯-ḫnsw
"Petechonsis [PN]"
pꜣỉ
"ist er [Kopula Sing. mask.]"
pꜣỉ
"dieser [Demonstrativpronomen]"
pꜣy⸗
"[Possessivartikel mask. Sg.]"
pꜣy⸗ỉ
"mein [Possessivartikel mask. Sg. + 1. sg.]"
pꜣy⸗t
"dein"
pr
"Haus"
pr-ỉmn
"Tempel des Amun"
pr-ꜥꜣ
"König"
psy
"kochen"
m-tw
"bei, jemanden gehören [Präp.]"
m-tw⸗y
"bei mir; mir gehörend [Präp.]"
mw.t
"Mutter"
mw.t⸗f
"seine Mutter"
mn
"säumen"
msṱ
"hassen"
mtw
"[Bildungselement des Konjunktivs]"
mtw⸗y
"[Bildungselement des Konjunktivs + Suffixpron. 1. sg. c.]"
md.t
"Sache"
n
"von [Genitiv]"
n
"zu [< n; Dativ]"
n
"als [< m; Präposition]"
nꜣ
"die"
ny.t
"Neith [GN]"
nb
"Herr"
nb
"jeder; irgendein"
nḥṱ
"glauben, vertrauen"
ns
"zugehörig zu"
ns-tfn.t
"Esthephenis [PN]"
nkt
"Sache"
nkt-n-rỉ.t
"Hausrat"
ntỉ
"[Relativkonverter]"
ntỉ.ỉw
"[Relativkonverter]"
ntỉ.ỉw⸗y
"[Relativkonverter + Suffixpron. 1. sg. c.]"
ntỉ.ỉw⸗s
"[Relativkonverter + Suffixpron. 3. sg. f.]"
ntỉ-nb
"alles; irgendetwas"
nṯr
"Gott"
r
"macht (bei Beträgen u.ä.)"
r
"werden [im Futur III vor Infinitiv]"
r.ḥr⸗; r
"zu, hin, in Bezug auf [Präp.]"
r-ꜥ.wỉ
"zu Lasten von"
rỉ.t
"Raum, Zimmer, Seite"
rnp.t
"Jahr"
rd
"Vertreter, Bevollmächtigter"
hn
"Hin [Hohlmaß]; Kasten"
hrw
"Tag"
ḥbs
"Kleidung"
ḥm
"Handwerker"
ḥm.t
"Frau, Ehefrau"
ḥm-šnꜣ.t
"Tischler"
ḥmt
"Kupfer"
ḥnꜥ
"und"
ḥrỉ
"oberer"
ḥsb.t
"Regierungsjahr"
ḥtr
"Notwendigkeit, Zwang"
ḥḏ
"Silber, Geld"
ḫꜣꜥ
"werfen, legen, lassen"
ḫpr
"geschehen, sein"
ḫn
"vorziehen"
ḫnsw
"Chons [GN]"
ẖr
"jeder (bei Zeitangaben)"
ẖr-ꜣbd
"monatlich"
ẖr-rnp.t
"jährlich"
ẖr-hrw
"täglich"
sꜣ
"Sohn"
sꜥnḫ
"Einkünfte"
sḥm.t
"Frau"
sẖꜣ
"schreiben"
sttr
"Stater (griech. Geldmünze)"
[šb]-n-sḥm.t
"Frauengabe"
šnꜣ.t
"Garten"
šrỉ
"Sohn"
ḳnb.t
"Urkunde"
ḳd.t
"Kite (1/10 Deben)"
k.ṱ
"andere"
ṱ⸗
"[Bildungselement enklitische Pers.pron. 1.+2.P.Sg+Pl.]"
ṱ⸗t
"[enkl. Pron. 2. sg. f.]"
tꜣ
"die [best. Artikel fem. sing.]"
tꜣ
"Land; Welt"
ta
"die von, Tochter von"
ta-ꜣs.t
"Taesis [PN]"
tfn.t
"Tefnut [GN]"
tgm
"Öl, Ölfrucht, Rizinusöl"
ṯꜣw
"junger Vogel, Nest, Junges, Kind"
ṯꜣw-ꜥẖy
"Tjaou-achi [PN]"
dp-n-ỉꜣw.t
"Vieh"
dmḏ
"Summe"
ḏi̯; ḏi̯.t
"geben"
ḏd
"sagen"
1
"1"
10
"10"
2.t; 2
"2"
20
"20"
24
"24"
4
"4"
50
"50"
6
"6"